Phong lưu ở đây có nghĩa là ăn chơi

Direct English translation

Here, “phong lưu” means indulgence in pleasure.

Equivalent English version

Don't burn the candle at both ends

Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu rằngphong lưu” ở đây được hiểu theo nghĩa ăn chơi, hưởng lạc, đua đòi chứ không phải thanh nhã hay sung túc chính đáng. Dùng để giải thích răn đe lối sống ham vui hào nhoáng dễ dẫn đến sa ngã, tai họa.
English explanation
This variant explicitly clarifies that “phong lưu” here means indulgent pleasure-seeking and dissipation, not elegance or legitimate prosperity. It is used to warn against a flashy, hedonistic lifestyle that can lead to downfall.